KARADENiZFiRTiNASi
  H HARFi
 
  • hafala arş. kötürüm.
  • hagaga atn. hoppa, oynak. hagaga bozomota. hoppa kız.
  • hak, hako vi., hay atn., ak xp. burada. hak moxûi: buraya gel. hak 3adi: buraya bak.
  • hakole vi., hakele, hayele atn. bu yandan, bu taraftan. hakole golaxti: burdan geç.
  • hakoneri, hakonuri vi., akonay xp. buralı, buraya ait. heya hakoneri ren. o buralıdır.
  • hakoni vi., hayoni atn., akoni xp. buralı, buraya ait. hakoni üoçepe. buralı insanlar.
  • hakşa buraya kadar. ari hakşa mulun: su buraya kadar geliyor.
  • Haüo, haüonai ark., haüu atn. 1. bu kadar. Ma haüo domibağun: bana kadar yeter. Haüo uşkuri so âiri? bu kadar elmayı nerde buldun? 2. Bu kadar (şaşkınlık, hayret belirtir). Haüo ti gunâe üoçi iveni ! bu kadar da uzun adam olurmu! Haüo dulya mod gaxenu! Bu kadar işi nasıl yapabildin!
  • ham atn., haya ark., am xp. bu. ham 3adi. buna bak. Ham mu ren? bu nedir?
  • hamu şuüule, hamu şuüale atn., hawişkule ark. bundan sonra.
  • hamus atn., hayas vi., ayas xp. buna. hamus uwvi. buna söyle.
  • hamusûeri, hasûeri atn., asûeri xp., bunun gibi. hamusûeri a mutxa. bunun gibi bir şey.
  • hamuş gale bunun dışında. hamuş gale mutu var mişüun. bunun dışında bir şey bilmiyorum.
  • hamuş made atn., ha meûa ark. bundan başka, bu hariç. hamuş made muti var miğun: bundan başka birşeyim yok.
  • handğa xp., andğa atn. bugün. handğa ti var moxtu: de gelmedi.
  • hanepe, haminepe buralar. hanepes domtu: buralarda kar yağdı.
  • hantepe, hantere ark., antepe xp., hani atn. 1. bunlar. hantepe üai ren: bunlar iyidir. 2. şunlar.
  • hanwo ark., wo atn., anwo xp. bu yıl. hanwo dido mtviri mtu: bu yıl çok kar yağdı.
  • haşo vi., aşo xp. böyle. haşo moxti. böyle gel.
  • haşopete vi., atn. aşopete xp. böylelikle, bu şekilde. haşopete var iven: böylelikle/bu şekilde olmaz.
  • haşote böylece, bu şekilde. mşkoruns, haşote bidare? açım, böylece (aç bir şekilde) gideceğim.
  • haya vi., ham atn., am, aya xp. bu. haya keöopi. bunu al.
  • hayaşeni ark., hamuşeni atn. bu yüzden, bunun için, bundan dolayı, bundan ötürü. hayaşeni oxori do leûa meôûüoçi: bundan ötürü evimi ve toprağımı terk ettim.
  • hawi ark., awi xp., hus, huy atn. şimdi. hawi mu ôare? şimdi ne yapacağım?
  • hawineri ark., awineri xp., husineri atn., husûineri arş. şimdiki, şu anki.
  • hawişkule ark., awişkule xp., husişuüule ark. bundan böyle, bundan sonra, şimdiden sonra. hawişkule ğvini varti pşvat: bundan böyle şarap içmeyeceğiz.
  • hek, heko vi., hik, hiko atn., ek, eko xp. 1. orada. hek giyondram: seni orda bekliyorum. 2. oraya. Hek moxti: oraya gel.
  • hekole vi., hikele atn., ekole xp. o yandan, o taraftan, ordan. hekole moxti. o yandan gel.
  • hekolendo ark., ekolendo xp., hikolendo atn. o taraftan, öteki taraftan, öteden, ötede. Hekolendo mot golulur: o taraftan geçme.
  • hekoni ark., hikoni atn., ekoni xp. 1. ordaki, oradaki. hekoni ma komomçi: ordakini bana ver. 2. oralı. Hekoni bozomotalepe opşa msüva iyeran: oralı kızlar çok güzel oluyorlar.
  • hekonuri, hikonuri atn. oralı. hekonuri vore: oralıyım.
  • hekşa ark., hikşa atn. oraya kadar. hekşa var malen: oraya kadar gidemem.
  • heüo, eüo ark., eüonai vi., hiüu atn. ne kadar, o kadar. heüo mskva ti mod re: ne kadar da güzelsin! Heüo ti var iven! O kadar da olmaz!
  • hem ark., em xp., him atn. o. hem ndğas gzas kogebdgitit. o gün yola koyulduk.
  • hemindoras, hemindos ark., hindos atn. 1. o zaman. ma bere borûi, hemindoras muxtimun. ben çocuktum, o zaman gelmişti. 2. öyle ise. hemindoras moxti. öyle ise gel.
  • hemüele ark., himüale atn., emüele xp. o taraf. oxori çkuni hemüele doskidun. evimiz o tarafta kalıyor.
  • hemoraşkule ark., himuşüule atn. o zamandan beri, ondan sonra. hemoraşkule var iâiren. o zamandan beri görünmüyor.
  • hemuşeni ark., emuşeni xp., himuşeni atn. 1. onun için, o yüzden, ondan dolayı. hemu şeni var businapam. onun için konuşmuyorum. 2. şunun için.
  • hemuşkule ark., himuşüule atn. ondan sonra. hemuşkule çkva var bogni yamo. ondan sonra bir daha duymadım �yamo� sesini.
  • hena, yena, ena, ona hey, he, ey. hena var dosüudare. hey kalmayasın, yaşamayasın!
  • hentepe, hentere ark., entepe xp., hini atn. onlar. hentepes uwvi komoxtan. onlara söyle gelsinler.
  • heşo ark., eşo xp., hişo atn. öyle. heşo miwves: öyle söylediler.
  • heşote ark., hişote atn. öylece, öylelikle. xvalarûu, heşote doğuru: yalnızdı, öylece öldü.
  • heteni atn. olmadık zaman, umulmadık bir zaman, beklenmedik bir zaman, bir başka zaman. hetenis xes momadvaseûu, hus va maâiren. bir başka zaman olsa elime takılacaktı, şimdi bulamıyorum.
  • heti ark., himarti atn. 1. o da, bir diğeri. heti komoxtu: o da geldi. 2. onuda. heti komoği. onuda getir.
  • heya vi., eya xp., him atn., hemu ark. o. heya momçi. onu ver.
  • heyaşeni ark., yeşeni atn. onun için, o yüzden, ondan dolayı. heyaşeni çku üoçi var bivet. o yüzden biz adam olmayız.
  • himüale atn., hemüele ark., emüele xp. o taraf, o tarafta. himüale âun. o tarafta duruyor.
  • himu dixo atn. o olmaksızın, onsuz. Himu dixo var iyen: onsuz olmuyor.
  • himuş gale ondan başka, o hariç. himuş gale iri xavi oran/ renan: ondan başka herkes kötüdür.
  • himuşeni atn., hemuşeni ark. 1. bu yüzden, bundan dolayı. 2. onun için.
  • hindoneri atn., hemindoraneri ark. o zamanki. hindoneri nosi komiğuûuüo mutu var gamapçaûu: o zamanki aklım olsaydı hiçbir şeyi satmazdım.
  • hindoraşüule atn., hemoraşkule ark. ondan sonra, o zamandan sonra. hindoraşüule �atenaşe� var vidi: ondan sonra �atena�ya gitmedim.
  • hindos atn., hemindos, hemindoras ark. 1. o zaman. hindos bere vorûi. o zaman çocuktum. 2. öyle ise. hindos mot mulur. öyle ise gelme.
  • hineburi atn., nişebura xp., ninteşebura vi. 1. kendi kendilerine. 2. kendilerine özgü, kendilerince.
  • hinepe atn. oralar. hinepe maüomandu? oraları özledim?
  • hini atn., hentepe, hentere ark., hetepe xp. onlar. hini moxûan. onlar gelsinler.
  • hini dixo atn. onlar olmadan, onlar olmaksızın.
  • hinişi atn., hetepeşi xp., hentepeşi, hentereşi ark. onların. ham hinişi dulya ren: bu onların işidir.
  • hişo atn., heşo vi. 1.öyle. ham dulyape hişo var iyen: bu işler öyle olmaz. 2. o tarafa, o yönde, o yöne. hişo idi: o tarafa git. 3. O şekilde. Noğaşe hişo goöirderi gopeleüeri idare i? Çarşıya o şekilde yırtık pırtık mı gideceksin?
  • hişopete atn., heşopete vi. öylelikle, bu şekilde. hişopete kogolovuçvit ham derdepe ti: öylelikle geçirdik bu dertleri de.
  • hişote atn., heşote vi. öylece. u3adeli orûu, hişote doğuru: bakımsızdı, öylece öldü.
  • ho, ko evet. ho ho: evet evet. ho, mefûare: evet geleceğim. var mot miwome, ho miwvi: hayır deme, evet de.
  • hus, huy atn., hawi ark., awi xp. şimdi. hus mevulu: şimdi geliyorum.
  • husişuüule atn., hawişkule ark. bundan sonra, şimdiden sonra. hişo domawonen, husişuüule si vati gâira: öyle sanıyorum ki, bundan sonra seni görmeyeceğim.
  • huşa atn., hamoraşakis ark. şimdiye dek, şimdiye kadar. huşa nak orûi: şimdiye kadar nerdeydin. huşa mot var miwvi! Şimdiye dek niçin söylemedin?
  • huy do huy, hus do hus atn. e bugün. huy do huy mevusumt: bugüne bugün sürünüyoruz, sürtüyoruz.
 
  Bugün 17329 ziyaretçi (22710 klik) kişi burdaydı!



 http://karadenizfiirtinasi.tr.gg/

A&0023305;lış Sayfası Yapın Sık Kullanılanlara Ekleyin E-Mail Yollayın


 
 
Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol